Что определяет судьбу фраз, которые звучат в фильмах? Ведь, как известно, одни живут вечно, в то время когда другие попросту «растворяются» в воздухе сразу же после того, как прозвучали. Лингвисты из Корнелльского университета попытались ответить на этот вопрос, о чем говорит препринт на arXiv.org.

Ученые попытались понять причину крылатости некоторых кинофраз
А, может, просто надо, чтобы Терминатор заговорил по-испански?


Для исследования была определена тысяча известных цитат из кинолент (ориентировались с помощью раздела Memorable quotes известного киносайта imdb.com). После серии проведенных экспериментов с добровольцами и многих часов, проведенных в кабинетах за работой, пришли к определенным выводам.

Итак, вот она, формула идеальной цитаты (по мнению тамошних ученых): непривычный словесный состав (что бы это не значило), простая грамматика, глаголы прошедшего времени, местоимения и неопределенный артикль «а» вместо «the» (согласно специфике английского языка).

Зачем нужны такие исследования? Лингвисты уверяют, что нужны: они могут быть взяты на вооружение для создания особо эффективных рекламных слоганов. Главная мечта исследователей: создания автоматической программы, которая бы была в состоянии «отсеять» невыгодные тексты.

Дата: 7 April 2012 | Разделы: Наука и технологии » Факты и открытия | Комментариев: 0 | Просмотров: 42 | Голосов: 0

Новости по теме